Uaran faz
I
have written (this is in ‘Breach and Exit’, should it ever come
out) about Eddie Flintoff’s poem, ‘Sarmatians’ (1978).
eyes
on the far horizon
to
still newer distribution-plains, uaran faz,
under
the green edges and ridges of the Caucasus,
whose
peaks we named as we passed, Elbatiy Hokh
the
Squatting Mountain, Aday Hokh, Grandfather Hill
out
of Asia across the lush hush of Russia,
the
crane crossed Ukraine, numinous and luminous Rumania,
below
the carboniferous Carpathians, across the flat Banat
westwards
across the wastelands, up into polar Poland
along
the long frozen strand of the cobalt Baltic.
The
poem describes the migration of a tribe, of Iranian language, from
the Caucasus to France, in about the 4th
C AD. I am interested in one aspect of the poem. It includes words in
the language of the migrants. However, we don’t have any records of
the Sarmatian language. Personal names don’t get you very far,
although they do support the “Iranian” classification. I guessed
that he had used the Ossete language, since the Ossetes live in the
North Caucasus (within Europe, technically) and speak a language
directly related to Alan and, less so, to Sarmatian. I have just
spent some very idle time surfing the Net to check this. I started
with Abaev’s grammar of Ossetian. At p. 9 we find khokh, mountain.
So for ‘hokh’ read ‘khokh’. Both mountain names are Ossete,
and further surfing uncovers an article in the Alpine Journal
for 1936 where someone has visited both peaks. The names are identified as Ossetian there so it
looks as if Flintoff used Ossete and my guess was right. I haven’t
traced “uaran faz” but it is credible that it is Ossete.
Another
atlas entry has: Gora Uilpata is
a mountain in North Ossetia and has an elevation of 4646 meters. ...
Russian: Гора Уилпата; El'badty-Kokh;
Gora Adaykhokh; Mt'a Uilpat'a ...
So
Uilpata is a more disseminated form for local (and Ossete) El’badty Khokh.
The
alpinist (Heybrock) reports charnel-towers – claims to have found 3
towers still in use (and full of bones). These were for exposing the
dead (“sky burial”), and it was a Zoroastrian practice (so the
locals were not Moslem). It links the Ossetes to a wider Iranian
world. He cites two local river names in -don. (Don means 'river’ in Ossete,
according to Abaev, and philologers have linked this to rivers like
Danube, Don, Dniepr, Dniestr. The names would come from a wider north
Iranian speech community, not Ossetes in the narrow sense.)
I
will admit to knowledge of Sarmaten,
unbekannte
Väter
Europas by Reinhard
Schmoeckel.
This claims not only that Sarmatians reached western Europe (which is
uncontroversial), but that their influence made the West what it is.
Hmmmm. I do not buy this, but it would be great if someone found a
Charnel Tower in
Yorkshire and linked it to Sarmatian cavalry-units defending the
Empire against the Picts. I saw a stray reference to village names in
Germany recalling the Sarmatians in forms
like Sormen, Sohrmen.
They were near the Limes, where Roman soldiers would be settled as
colonists. I haven’t checked this out so it may not be right.
Another unchecked
source
connects
French
place-names, stretching
north-east
of Paris, Sampigny,
Sermaise,
Sermoise,
Sermiers,
with
Sarmatians, and Alaincourt, Alland'huy, Aillainville
with
Alans. This does not suggest dense settlement - a village is only called "sarmat ville" if the people in nearby villages are NOT Sarmatian.
'Sarmatians' is a terrific poem.
No comments:
Post a Comment